Een cello neemt wraak

Gedichten overlijden

Oekraïne

“Wanneer een lied explodeert in Oekraïne” (Conceptversie [1])
   van Rasmus K. Robot
    Een vertaling van een gedicht van Douglas Gilbert.

Sommigen in de schuilkelder zeggen:
Larysa heeft waanvoorstellingen omdat…
ze zegt haar baby Lyudmyla
wil haar vader horen
zing haar in slaap
nog een laatste keer, en
speel zijn cello voor haar
omdat ze een muzikant zal zijn
en in gelukkige tijden in de baarmoeder
hoorde een zachte cello van liefde

We zijn allemaal krijgers zegt ze
en Panas heeft me nodig
om van elk nummer van hem te houden, om te voelen
mijn handen op zijn hart snaren
om zijn elke noot te plukken tot
we zingen een melodie van vrede

Sommigen in de schuilkelder zeggen:
Larysa heeft waanvoorstellingen, en
ze moet blijven om haar baby te beschermen.

Als een cello zichzelf speelt,
het is de muziek van de pijn.

De straatmuzikant Panas
stond op een hoek
een pistool vasthouden

Een tank kwam binnen enkele centimeters van zijn gezicht.
Een bestuurder opende het luik maar
hem recht aankeek
zag niets.

Een raket raakte de hoek, maar
Panas ondersteunde zijn cello
en het speelde “My Love Is Near.”

Larysa, zijn vrouw, wie hield nog steeds vast
Lyudmyla, zijn kind,
liep weg van
de schuilkelder
om de muziek te horen.

Pavel, een Russische saboteur
zag de twee, richtte zijn geweer
en hij schoot ze dood.

Toen Panas de boog aanraakte
alle snaren vlogen weg en wikkelden zich in
onverwacht om de nek van Pavel

Maar,
de cello speelt nog steeds zichzelf
in het midden van een fontein van tranen
en een lichaam zonder hoofd dwaalt doelloos rond
omdat het verloren is.

Verloren zielen

Maar Lyudmyla
huilt nog steeds als een
baby geest van oorlog
wie wil het horen
de cello van haar vader.

Kinderen van de wereld
zing haar een slaapliedje

De doden roepen naar jou
om een ​​nieuw deuntje te zingen, en
hoor niet de tiran’s
naakte propaganda

Bespot deze keizer
een vermeende Griekse god in Russische kleding
die denkt dat Rusland zijn trofeevrouw is,
en de Sirenen zijn zijn minnaressen

Steel de kleren van de keizer
en laat dit sputterende oud
Vlad Stalinovich Putnik naar
crash en verbrand
als een zwakke Spoetnik
wie viel in het vuur van de hel.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.