Impulsions (French) by Rasmus K. Robot

Déplacez le cadavre sur la place centrale,
il n’y a pas de rythme cardiaque
à prendre dans la mort
de protestation du matin. Morte pour les caméras du monde
elle est étendue avec le sang pour l’affichage
jusqu’à ce que la police secrète la jette dans l’océan
parce que les marées vont et viennent avec
le méduses toxiques qui gouvernent.

Une part de rien pour tout le monde:
Je dirais que c’est juste si
une tranche de pizza est faite de pierre
où le forum public est criblé
tranchés par des balles et des bombes

elle a partagé une tranche de vie avec moi, et
maintenant elle est un accessoire qui saigne

Une part de rien pour tout le monde
et un poème palpitant chanté pour rien.
—————
Move the corpse to the central square,
there is no heartbeat
to take in death
protest in the morning. Dead for the cameras of the world
she is lying with the blood for display
until the secret police throws her into the ocean
because the tides come and go with
the toxic jellyfish that govern.

Part of nothing for everyone:
I would say it’s just so
a slice of pizza is made of stone
where the public forum is screened
sliced by bullets and bombs

she shared a slice of life with me, and
now she is an accessory that bleeds

A part of nothing for everyone
and a thrilling poem sung for nothing.