Rafiq and Jannat (Draft 1)

Rafiq, my friend, my love,
plays are forbidden but
you will write this modest girl
the words for a secret blush on cheeks.

Music is forbidden
but you will dance with me
if shame evaporates like
sweet sweat in
mourning’s dew.

Refiq, my sun, my dove:
a morning will come
when love is due.

Yea verily I insist! Ask:
why dance amidst the mists?

Begone archaic ways, nuanced
rhetorical nits; yes wait for
mysterious replies. I insist

you inhere the day, for
a bird sings and it is you.
a bird is forbidden so it flies

I breathe in joy from the sky
and it is you, blue Rafiq

Hush, I am learning spelling,
oh Rafiq

invoke my name, Jannat, and
you will have my paradise shared

Because I am washing
watermelon seeds and
not eating them.

I am as fertile as a pomegranate
but my juice is forbidden though
it’s sweet and tart like you.

Write my name on a fig leaf, and
soon I will come and kiss it.

But yet rain inheres the clouds
and salt inheres the tears

Spell me.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.